Juristische Übersetzungen

Qualitativ hochwertige und kostengünstige juristische Übersetzungen

Das Übersetzungsbüro wurde 2003 von einem in London ansässigen Rechtsanwalt zusammen mit einem Wirtschaftsprüfer im Zuge deren seinerzeit beschwerlichen Suche nach qualitativ erstklassigen Übersetzungen gegründet.

 

Unser Fokus liegt seit jeher auf der Erbringung von Dienstleistungen, die das Maß an Genauigkeit und Sorgfältigkeit erfüllen, das Rechtsanwälte ihren Mandaten bieten – ohne großen Aufwand und zu geringen Kosten.

 

Dies ist der Grund, weshalb führende Unternehmen und Organisationen sich für uns entscheiden. Zu unseren Kunden zählen größere globale und renommierte Rechtsanwaltskanzleien, außerdem sind wir zugelassener Übersetzungsdienstleister für 3 EU-Agenturen. Mit über 3.500 Muttersprachlern für 40 Sprachen in 4 Büros liefern wir qualitativ hochwertige Übersetzungen mit raschen Bearbeitungszeiten – zu kostengünstigen Preisen.

Rechtsgebiete

Unsere Fachabteilung für die Übersetzung juristischer Texte wird von einem erfahrenen Rechtsanwalt geleitet. Im Laufe von mehr als 10 Jahren haben wir weitreichende Erfahrung in der Übersetzung von Dokumenten aus den folgenden Rechtsgebieten gesammelt:

Warum WWT

Rechtskenntnisse

Alle unsere Übersetzer und Korrekturleser sind qualifizierte Muttersprachler. Sie verfügen über Abschlüsse in Rechtswissenschaften sowie über Erfahrung in Ihrem spezifischen Rechtsgebiet.

Präzision

Durch eine gründliche Überwachung und Überprüfung unserer Projekte zeichnen wir uns aus. Ihre Dokumente werden von einem Experten übersetzt und durch einen zweiten Spezialisten korrekturgelesen, um auf dem Wege höchstmögliche Qualität zu gewährleisten.

Schnelligkeit

Dank unseres umfangreichen erfahrenen Teams und einer globalen Aufstellung profitieren Sie von zügigen Bearbeitungszeiten, die mit Ihren Geschäftsanforderungen Schritt halten.

Service

Dank unserer strikten Qualitätskontrollprozesse erhalten Sie höchste Qualität – sowohl für einmalige, als auch für umfangreiche und mehrsprachige Projekte.

100+

Übersetzungssprachen

MONTAG bis SONNTAG

7.00 bis 21.00 Uhr

3500+

Muttersprachliche Übersetzer

Einige unserer übersetzer:

Emily

Emily ist Übersetzerin für juristische Texte aus dem Deutschen ins Englische. Sie ist englische Muttersprachlerin und verfügt über einen Abschluss in Rechtswissenschaften. Emily übersetzt vorwiegend Dokumente aus den Bereichen internationales Schiedsverfahren und Versicherungsrecht.

Emmanuelle

Emmanuelle ist vereidigte Rechtsübersetzerin und übersetzt vom Deutschen ins Französische. Sie hat früher als Inhouse-Übersetzerin für eine internationale Anwaltskanzlei gearbeitet und weist über 20 Jahre Berufserfahrung in der Übersetzung juristischer Texte aus dem Bereich geistiges Eigentum und damit verbundener Rechtsstreitigkeiten vor.

Lucy

Lucys Muttersprache ist Englisch und sie verfügt über mehr als 10 Jahre Berufserfahrung als EU-zugelassene Übersetzerin für juristische Texte aus dem Deutschen ins Englische. Sie ist Expertin in den Bereichen Warentransport und internationaler Handel.

KOSTENLOSES ANGEBOT

WIR ANTWORTEN INNERHALB VON NUR 2 MINUTEN!!

Firma

Vollständiger Name

E-Mail

Telefon

Datei hochladen

Mitteilung


Büros

London

17 Hanover Square, London, W1S 1BN

Karte anzeigen

Paris

3, rue du Colonel Moll, 75017 Paris

Karte anzeigen

Frankfurt

Schumannstraße 27, 60325 Frankfurt

Karte anzeigen

Mailand

Piazza IV Novembre, 4, 20124 Mailand

Karte anzeigen